Molti grandi artisti sono impazziti, e sono andati incontro ad una morte violenta e prematura.
Mm, a lot of the great artists died young and violently, half-mad.
Quindi e' lei il nuovo pastore omosessuale per il quale tutti sono impazziti?
So you're the new homo pastor everyone's got such a hard-on for?
"Tornate alla nave." O loro sono impazziti, o io sono cieco.
Return to ship. They're crazy, or I'm going blind.
I cavi di energia sono impazziti, li hai trasformati in un gomitolo.
The energy cables are shrinking. You've turned them into fagots!
Allora gli uccelli sono impazziti per quel mangime da due soldi!
I wasn't sure. Then what is it? Bird rabies?
La Forge e gli altri sono impazziti per un gioco.
La Forge and the rest are crazy about a game.
Diceva che vi stavate dirigendo alla colonia Norpin, quando i motori a curvatura sono impazziti.
So you were on your way to the Norpin Colony when you experienced warp-engine failure?
I tuoi dati di navigazione sono impazziti?
Are your navigational readings going crazy?
Sono impazziti a mettermi vicino quello stronzo.
Gotta be crazy to put the motherfucker near me.
I genitori di allie sono impazziti, i poliziotti vi cercano!
Look, I'm sorry, but Allie's parents are going crazy. They got every cop in town out looking for her.
Gli uomini di questo paese sono impazziti.
The men in this country's gone clean mental.
Si tratta di Baines, signore, Jeremy Baines, e Mr. Clark, della Fattoria degli Oakham, sono impazziti signore, hanno delle armi.
It's Baines, sir, Jeremy Baines, and Mr. Clark from Oakham Farm. They've gone mad, sir. They've got guns.
Sono qua perché alcuni sensori simsmici sono impazziti a 30 chilometri a nord da qui e pensiamo che dovremmo darci un'occhiata.
I'm here because there are seismic sensors going off 30 klicks north of here that we think that we should check into.
Nel momento in cui arrivano alla laguna, sono impazziti completamente... stressati al massimo.
By the time they get to the lagoon, they're totally freaked out, stressed out to the max.
Un tunnel sotto al Dal ha straripato, finalmente, mi sono arrivate le Guiness arretrate, e due centauri sono impazziti per una donna?
One of the tunnels under the dal flooded, my back-order of guinness finally came in, and two centaurs got into it over a woman?
Spartaco! Crisso e gli altri sono impazziti.
Spartacus, Crixus and the others have gone mad.
Quindi siete voi che avete capito perché gli animali sono impazziti.
So you're the ones who figured out why the animals went crazy.
Ti ha letteralmente fatto il culo e loro sono impazziti!
He totally pulverized your culo, and they loved it!
Barry e Oliver erano qui, gli altri dovevano salvare il Presidente, ma ora sono impazziti e sono entrati in modalità "Kill Bill".
Barry and Oliver stayed behind while everyone went to go save the President, but now everyone's crazy and going all "Kill Bill" on the both of them.
Ha fatto un mucchio di soldi sviluppando un antidoto andato a ruba, dopo che gli animali sono impazziti.
He also made a ton of money developing antivenom, which was in short supply after the animals went nuts.
Sì, questi cosi ultimamente sono impazziti.
Yeah, these things have just been on the fritz lately.
In Egitto sono impazziti, Amanda Bynes anche peggio, e la NSA ci controlla il telefono come una ex-fidanzata pazza.
Egypt went crazy, Amanda Bynes went crazier, and the NSA checks our phone like a crazy ex-girlfriend.
E' scattato un allarme e tutti i macchinari sono impazziti.
T-there was some alarm, and all the machines were freaking out.
I gatti in ambulatorio sono impazziti, gli uccelli sono entrati a scuola.
The cats went crazy at the animal clinic. Birds flew into the high school.
29 sono impazziti e diventati dei predatori sessuali aggressivi e deviati, ma uno di loro, Cesare, ha accresciuto in modo esponenziale Ia sua intelligenza.
Unfortunately, 29 of them turned into insane, aggressive, deviant sexual predators. But one, Caesar, has experienced a huge leap in intelligence.
I prigionieri sono impazziti e hanno iniziato una rivolta.
The prisoners panicked and started a riot. We don't have any back-up.
Ci sono andata una volta, i miei capelli sono impazziti.
I went there once, my hair went insane.
Ha appena detto che i compositori automatici sono impazziti.
He just said that the auto dialer went rogue.
Mi sa che i produttori sono impazziti.
I think the producers have lost it.
Forse sono impazziti per via dell'isolamento, può capitare.
Maybe they went mad from extreme isolation. - It's not uncommon.
Ricordiamo l'anno in cui mamma e papa' sono impazziti.
We remember the year mom and dad went crazy.
Quelli della Topaz sono impazziti, hanno licenziato chi mi aveva assunto e poi me.
The Topaz people went nuts, fired the people who hired me, -and then me.
Si', proprio come nella roulotte, i cani sono impazziti, e proprio come nella roulotte, non sono stati trovati narcotici.
Uh, yes... just like in the trailer, the dogs went crazy. And just like in the trailer, no narcotics were found.
I miei sono impazziti per la storia dell'invisibilita'.
My parents are freaking out about the invisible thing.
5 studenti sono morti in un incidente d'auto tornando da un ballo e da li' sono impazziti tutti.
Five seniors died in a car crash coming home from a dance, and that's when the whole town went crazy.
E quelli che non sono morti, sono impazziti, e si sono rivoltati contro i medici.
Others went mad and turned against the doctors.
Gli uccelli sono impazziti, i laghi si muovono e nella sabbia ci sono gli spiriti.
Birds going crazy, lakes moving, sand genies.
I sistemi di navigazione sono impazziti e... sono andati fuori scala.
The navigation systems went haywire and right off the dial.
I manager di Zeus sono impazziti?
Has the Zeus camp lost their mind?
Ho frequentato una persona per un po' e... i miei figli sono impazziti.
I was seeing this guy for a while, and, uh, my kids went nuts.
I ragazzi hanno visto il filmato e sono impazziti.
Where did it all go? Inside barrels all the way from here to esperance.
2.2649390697479s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?